And I'm Raquel Ruiz Muñoz, CEO of Connecting Translations, project manager and professional translator. I have a Degree in Translation and Interpreting Studies by the University of Granada, I'm a Sworn Translator and Interpreter of English appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation, and nowadays I'm studying the Bachelor's Degree in Law in the UNED.
I have always liked the languages, so after studying the Degree in Translation and working some years as a hotel recepcionist, I joined this fantastic project of managing Connecting Translations with my colleague Tatiana.
At Connecting Translations, I'm responsible for translations of legal texts from English and French and for sworn English translations as well as for managing the projects.
We collaborate with native translators who translate into their mother tongues. They are specialised in different fields and always deliver high quality work, they have many years’ experience in the sector and are qualified in the translation process.
The great advantage of relying on Connecting Translations is that we manage everything from beginning to end, from the first email you send, through the assessment of your needs and the choice of the appropriate translator for your project, until the final review of the work, its delivery and the implementation of the changes you consider necessary. We’ll be glad to hear your opinion. You can rest assured, you are in good hands.